Le titre japonais de « Solo Leveling » a des significations intrigantes

Même si vous avez probablement regardé Mise à niveau en solo dans Japonais et/ou anglais, il était basé sur un manhwa coréen de Chugong, publié sur KakaoPage. Le manhwa a été achevé le 29 décembre 2021, ce qui rend les 179 chapitres disponibles sur Webtoon et Tappytoon en anglais.

Le titre coréen du manhwa et de l’anime serait « Na Honjaman Rebeleop » (나 혼자만 레벨업), qui se traduit directement par « Only I Level Up ». Cela souligne encore davantage la progression solitaire de Jinwoo et son ascension fulgurante dans les événements de l’histoire. De même, le titre japonais est « Ore dake Level Up na Ken » (俺だけレベルアップな件). Il s'agit d'une traduction directe du titre coréen.

Il existe un choix de mots intéressant pour le titre japonais. Il existe plusieurs façons de dire « je » en japonais et « Minerai' (俺) évoque la supériorité sur celui à qui on parle. Vous en êtes probablement déjà conscient si vous avez trop joué au Yakuza série et ses jeux dérivés. C’est aussi une façon informelle et brutale de s’adresser à soi-même, alors n’utilisez pas « minerai » lorsque vous parlez au service client à l’aéroport.



Mais tout comme la traduction originale, le titre japonais de Mise à niveau en solo les lieux se concentrent sur l’étrange capacité de Jinwoo à passer au niveau supérieur par rapport aux autres chasseurs qui sont coincés avec les rangs qui leur sont attribués. Quelques épisodes plus tard, et vous verrez Jinwoo progresser vers des sommets qu’aucun autre Hunter ne pourrait jamais espérer atteindre.

Si tu veux regarder Niveaux en solo derniers épisodes, nous avons le calendrier de sortie de Crunchyroll pour vous ici.

(Image en vedette : Crunchyroll/A-1 Pictures)