Un doublage de la saison 2 de « Spy x Family » nous permettra d’entendre davantage de « Borf » en anglais

Cela va être une grande année pour la série animée populaire Espion x Famille ! Non seulement la saison 2 a été récemment diffusée sur Crunchyroll, mais un long métrage, Code Spy x Famille : Blanc , devrait sortir au Japon en décembre !

Alors oui, beaucoup de grandes choses ! Mais qu’en est-il des bases ? La saison 1 de l'émission est doublée non seulement en anglais, mais aussi en japonais, néerlandais, espagnol (d'Amérique latine et d'Espagne), français, portugais brésilien, russe et arabe. Pourtant, les épisodes de la saison 2 sortis jusqu'à présent ne sont sous-titrés que dans ces langues, tandis que les pistes audio sont uniquement en japonais.

Quand pouvons-nous nous attendre à des doublages de la saison 2 pour Espion x Famille ?

Image de Yor, Anya et Loid dans une scène de l'anime

(que)



Au moment d'écrire ces lignes, ni Toho ni Crunchyroll n'ont annoncé quand nous pouvons nous attendre à des doublages pour Espion x Famille . Cependant, nous pourrons peut-être faire des suppositions éclairées sur le moment où les attendre en fonction de la façon dont la saison 1 a été gérée.

Il y a un fil de discussion Crunchyroll Reddit entier consacré aux spéculations sur les doublages de la saison 2, avec des fans avertis essayant de définir leurs attentes :

Si cela fait suite à la dernière saison diffusée, cela a suivi deux semaines (plus quelques heures) derrière le sous-marin correspondant. Mais ce n’est qu’une supposition jusqu’à ce que cela soit annoncé officiellement sur leur page Actualités. Il est possible qu'il apparaisse simplement sans préavis, mais étant donné la popularité de l'émission, ils se font généralement un devoir de publier un article de presse.

vous/asharka sur reddit

Je suppose que ce serait plus proche de 4 ou 5 semaines après le premier épisode. Je dis cela parce qu'il y a eu des retards au cours de la saison précédente et que les acteurs pourraient avoir des conflits d'horaire. De plus, lorsque Crunchyroll propose une émission qu'ils commercialisent si fortement, ils ont tendance à être un peu plus prudents dans leur processus de doublage, donc cela prend naturellement plus de temps. Ce n’est pas toujours le cas, mais je le dirais sans hésiter pour Spy Family.

u/Shining_Falcon sur Reddit

Un fan a même évoqué la grève actuelle de SAG-AFTRA comme un facteur possible à prendre en compte en fonction de ce qui s'est passé avec d'autres doublages d'anime :

Je ne suis pas sûr à 100 % si la frappe SAG-AFTRA aura un impact sur le doublage ou non, mais il y a une possibilité. La seconde moitié du doublage de Nier Automata en a été affectée donc selon que les VA font partie ou non de la guilde en grève, cela peut prendre plus de temps.

u/tanman_266 sur reddit

Saison 2 de Espion x Famille a été créée sur Crunchyroll le 7 octobre, donc si Asharka a raison, nous pourrions nous attendre à des doublages au moins pour l'épisode 26 (le premier de la saison 2) dès ce week-end. Cependant, le contrôle qualité et/ou la grève SAG-AFTRA pourraient retarder les choses. Dès qu’il y aura une annonce officielle, nous vous le ferons savoir.

Connaissons-nous au moins la voix du doublage anglais ?

Image de Yor, Loid, Anya et Bond dans une scène de l'anime

(que)

Cela n’a pas non plus été officiellement annoncé. Cependant, par souci de cohérence et de qualité, il serait logique que les voix de la saison 1 reprennent leurs rôles pour la deuxième saison. Comme rapporté par epicstream.com , la voix de Espion x Famille Le doublage anglais de la saison 1 était :

  • Alex Organ (dixième en Défilé de la mort ) en tant que Loid Forger
  • Megan Shipman (Yuki Endo dans Astéroïde amoureux ) en tant que Anya Forger
  • Natalie Van Sixtine (Sofia dans Art ) en tant que Yor Forger
  • Tyler Walker (Taihei Noka dans Tous dehors!! ) en tant que Bond Forger
  • Anthony Bowling (Inukai dans Le jeu de Darwin ) comme Franklin
  • Caitlin Glass (Miria Harvent dans Bruit! ) dans le rôle de Damian Desmond
  • Dallas Reid (Shiro Tanaka dans Boogiepop et autres ) dans le rôle de Yuri Briar
  • Dani Chambers (Chise Hatori dans La fiancée de l'ancien mage ) dans le rôle de Becky Blackbell
  • Lindsay Seidel (Belfast en Azur Voie ) dans le rôle de Fiona Frost
  • Morgan Laure (Tatsumi Inada dans D-Frag ! ) en tant que Camille
  • Stéphanie Young (Sophia Belin dans Aquarion ) dans le rôle de Sylvia Sherwood
  • Clifford Chapin (Kusa en Alderamin sur le ciel ) en tant que Keith Kepler
  • Jordan Dash Cross (Taketo Aida dans.) La servante dragon de Miss Kobayashi ) comme Dominique
  • Barry Yandell (Zelada dans Artisanat de flic ) comme Henry Henderson

En espérant qu’ils reprennent leurs rôles ! Bien que je préfère généralement regarder les sous-titres d'anime plutôt que les doublages parce que j'aime entendre les performances japonaises originales, il y a certaines émissions où le doublage fonctionne réellement pour moi. Kaguya-sama : L'amour est la guerre en est un où j'ai l'impression que le doublage ajoute réellement à l'expérience de le regarder de manière positive. Et Espion x Famille en est une autre. Donc, je regarde généralement la saison avec les sous-marins d’abord, puis je la revois avec le doublage anglais pour voir ce qui, le cas échéant, change ou est approfondi.

Quoi qu’il en soit, nous pouvons être sûrs que nous aurons éventuellement des doublages. C'est juste une question de temps.

C'est aussi une question de temps de savoir si Code Spy x Famille : Blanc sera disponible avec des sous-titres ou des doublages en Amérique du Nord après la sortie japonaise, et s'il sortira en salles ou ira directement sur Crunchyroll. Nous vous tiendrons également au courant à mesure que de plus amples informations seront publiées !

Merlin le casting

En attendant, nous n'aurons qu'à écouter saison 2 Bond Borf! en japonais .

(Image en vedette : Toho)